Magyarként a kínai szuperexpresszen

Elindulunk. A vonat belülről úgy néz ki, mint egy repülőgép, az ülések három – kettő elosztásban vannak egy viszonylag szűk folyosó mellett egy irányban. A kocsik elején és végén ledes infósáv fut, ami jelzi a következő állomás nevét, valamint a pillanatnyi sebességet. Van olyan szakasz, ahol a sebességmérő 300 feletti értéket mutat. Persze csak ezt értjük, mert szerencsére arab számokat használnak…

Kínai szuperexpressz

Vonattal Vuhanba

Másnap simán megtaláljuk a megfelelő vasútállomást a nyolcból, ami azért egy ekkora városban nem könnyű.  Az is igaz, hogy az utcák tök üresek, egy áldott lélek sem akadályoz minket, ebből kifolyólag nem is segít.

Kettő jegyet kérek Vuhanba! – a pénztáros nagyon lelkesen ad is és mondja, hogy kb. 30 perc múlva indul az aznapi negyedik járat a huszonhétből (!). 

Kínai szuperexpressz váróterem

A váróterem akkora, mint egy repülőtér

 

A menetrend szerint az út 4 óra 35 perc. A térkép szerint a távolság meg 890 km. A vonat hét helyen megáll, így elég gyorsnak tűnik. Az is. Névre szóló jegyet adnak, ami egy chipkártya inkább és tartalmazza az útlevélszámunkat is. A váróterem akkora, mint egy repülőtér és az alsó szinten lévő vágányokhoz a vonatindulás előtt 10 perccel lehet lemenni. Nem egyszerű a sok bőrönddel betalálni a kártyaolvasóba, sőt azon még át is menni, mert utazásunk e pontján találkozunk az innentől állandósuló kínai rögvalóval, miszerint nincs idő, tér, kedv, de főleg akarat az udvariaskodásra. Hamar elveszítjük egymást, és küzdve az elemekkel sodródunk a tömegekkel, amik valamilyen érthetetlen okból olyan elemi erővel küzdenek a mielőbbi helyhez jutáshoz, mintha az életük függne tőle. Persze mindenkinek fix helyre szól a jegye, de vélhetően ez felesleges infó az agyakban, ezért inkább harcolnak. Pár perc múlva meg mindenki csendben ül a helyén. Vicces.

A jegyen lévő ákombákom, illetve a kivetítőre felírt ákombákom összehasonlítgatása teljesen lehetetlen feladat

A jegyen lévő ákombákom, illetve a kivetítőre felírt ákombákom összehasonlítgatása teljesen lehetetlen feladat

hirdetés

Elindulunk. A vonat belülről úgy néz ki, mint egy repülőgép, az ülések három – kettő elosztásban vannak egy viszonylag szűk folyosó mellett egy irányban. A kocsik elején és végén ledes infósáv fut, ami jelzi a következő állomás nevét, valamint a pillanatnyi sebességet. Van olyan szakasz, ahol a sebességmérő 300 feletti értéket mutat. Persze csak ezt értjük, mert szerencsére arab számokat használnak.

A vonat belülről úgy néz ki, mint egy repülőgép, az ülések három – kettő elosztásban vannak

A vonat belülről úgy néz ki, mint egy repülőgép, az ülések három – kettő elosztásban vannak

– Nincsenek kínai számok? – kérdeztem később az egyik ügyfelünktől.

– De vannak. – felelte. 

– Akkor miért nem használják azokat?

– Mert az nagy keveredést okozna, nem értenék az emberek. – mondta. 

„Viselkedési Szabályok” tabló

„Viselkedési Szabályok” tabló

Kicsit fura válasz volt, mert a sok krikszkraksz mellett az a pár jel már nem oszt nem szoroz, de a lényeg, hogy nekünk nagy segítség, mert legalább ezt értjük. Nem úgy, mint a vonaton angol címmel jegyzett „Viselkedési Szabályok” tablót, ami a továbbiakban csak kínai jeleket tartalmazott. Persze sok külföldi nem jár erre, bámulnak is rendesen.

Forrás és folytatás további érdekességekkel: pekingikacsa.blog.hu

Vélemény, hozzászólás?